Anònim italià de
mitjan segle XVII
La Caritat Romana
(Cimó i Pero).
Oli
sobre tela, 121 x 97 cm.
N.R.
200.157. Adquirit a Roma el 1917.
L’historiador
romà Valeri Màxim (final del segle I aC – 31 dC) al seu llibre Factorum et dictorum momorabilium libri IX,
4, De pietate in parentes, explica la
dolcíssima història exemplar de la Pietas
clàssica d’una filla, anomenada Pero, que d’amagat alletava el seu pare, el
vell Cimó, condemnat a morir de fam a la presó. El Senat romà, en saber la
història, alliberà el presoner. Aquesta escena corprenedora que expressa
plàsticament la total dependència d’un pare ancià i desvalgut de la seva filla,
va ser un tema molt estimat en la literatura i en la pintura i escultura dels
segles XVI i XVII, sense cap al·lusió picaresca o llibertina.
El
novembre de 1916 l’abat Marcet viatjà a Roma, via París, i visità l’estudi del
marxant d’art Giuseppe Gonnella, que era el proveïdor habitual de quadres per a
Montserrat, i al seu taller trobà La
Caritat Romana de què parlem, per la qual manifestà de seguida un interès
especial. El P. Ubach, que actuava a Roma com a agent de l’abat en aquests
afers, en carta del 8 de febrer de 1917, li retreia: “Jo crec que Vostra
Paternitat hi mostrà tot seguit massa interès per posseir aquest quadre. Havent
fet consentiment immediat a la primera proposta de L. 6000, i ara tot són
mànecs per fer pujar lo preu amb algun pretext” (AAMt).
Amb
tot, la venda no podia ser formalitzada amb la rapidesa que l’abat volia,
perquè un dels membres de la família propietària es trobava al front de guerra,
però finalment aquest obstacle trobà solució i el 15 d’agost del 1917, Ubach
explicava a l’abat Marcet les dificultats existents per a obtenir el permís
d’exportació: “Després de molts tràmites
s’ha pogut lograr que passessin els
últims quadres. Sobretot la Caritat
ha costat moltíssim, perquè essent un original, se l’ha tingut que declarar per
seu valor de L. 6000, quantitat que per passar de L. 5000, ha aixecat considerablement
els gastos del permís i transport. Però
no hi fa res perquè el quadre val ben bé la pena” (AAMt).
Cal
fer notar que en tota la tramitació de compravenda ni el marxant i el comprador
esmenten mai l’autor i només el tema. Tanmateix, al moment en què es va fer efectiva
la transacció la família propietària va lliurar un document que conservava referent a aquest quadre. Es
tractava d’un sorprenent expertise signat el 1846 per un grup de
pintors espanyols residents a Roma, que testificaven que segons el seu qualificat
parer, el quadre en qüestió era una obra autèntica de “Bartolomeo Murillo, Pittore Spagnuolo e Caposcuola di Siviglio”. Els seus signants són
l’acadèmic valencià Agustí Gimeno Bartual (1798-1853), l’escultor aragonès
Ponciano Ponzano (1813-1877), el pintor mallorquí Benito Soriano Murillo
(1827-1891), el català Miquel Fluixench (1820-1894), el miniaturista Manuel
Arbós Ayerbe (?-1875) i el cubà Juan Jorge Peoli (1825-1893); llevat del
valencià, que passava amb escreix dels quaranta anys, tots els altres eren una
colla de joves artistes que passaven una temporada de perfeccionament acadèmic,
i segurament per a ells el document no tenia més importància que una divertida
trapelleria per obtenir unes lires. El curiós del cas és que aquests “becaris”
de tarannà romàntic i poc interessats en les anàlisis objectives gairebé tots
van ser més o menys insignes en llurs especialitats.
El
quadre arribà a Montserrat en la gran tramesa del desembre de 1917 i fou
publicat amb la seva imatge a Analecta
Montserratensia amb l’anotació: “original atribuït a Murillo”. Però, com
calia esperar, aquesta atribució “romàntica” aviat suscità estranyesa entre els
entesos. El professor August Mayer, de l’Alte
Pinakothek de Munic, després de revisar amb ulls crítics la col·lecció de
Montserrat, escrivia el 31 de gener del 1928 al P. Gusi: “La Caritat Romana
recuerda obras de Langhetti” (AMMt). Giambattista Langetti (1625-1670) era un
genovès plenament barroc que passa per Nàpols i acaba a Venècia. En els seus
inventaris el P. Gusi, segurament volent apreuar la pista llançada pel Dr.
Mayer, va ressenyar sistemàticament el nostre quadre com a “atribuït” a Bernardo
Strozzi (Gènova, 1581 - Venècia, 1644). Tanmateix no n’estava segur. En el seu
quadern de notes descarta de ple que el quadre sigui de Murillo, diu: “És més
que segur que l’autor sigui italià. D’escola veneciana? De Strozzi?... No han
fet serioses enquestes sobre aquest quadre que pot passar com el de més valor
de tota la col·lecció” (AMMt).
En
els primers anys 60, quan fou organitzat i obert al públic el Museu de
Montserrat, presentar un quadre com “de pare desconegut” era considerat un deslluïment
i el quadre fou presentat amb l’autoria de Strozzi i fou reproduït a bastament
en publicacions turístiques i postals. Pérez Sánchez en el seu estudi de 1965,
en no trobar cap atribució plausible a aquest quadre, simplement el va ignorar.
En una visita feta pels Drs. Giovanni Previtali i José Milicua el setembre de
1976, aquests van assegurar que no es tractava de cap obra de Strozzi, però
tampoc els vingué a la ment cap altre nom, i el quadre va continuar dient-se de
Strozzi, sense haver estat mai estudiat seriosament.
El
tema capital de l’autoria d’aquest quadre va fer un pas endavant, però
segurament encara no definitiu, amb l’estudi de Liliana Barroero. El problema
fou analitzat amb el seu mestre, el professor Federico Zeri, i consideraren que
aquesta obra podia atribuir-se alla
cerchia di Nicolò Tornioli (Siena, 1598 - Roma, 1651). Aquest pintor sienès,
gairebé desconegut, que a la seva pàtria aprengué la lliçó de Rutilio Manetti,
treballava a Roma per al cercle d’amistats de l’oratorià Virgilio Spada (1596 -
1662), almoiner del papa Innocenci X, home influent i promotor d’obres
importants. Zeri, que va ser director i reorganitzador de la Galleria Spada de
Roma després de la Guerra, on es troben els quadres procurats pel P. Virgilio,
va trobar paral·lelismes entre el quadre de Montserrat i el de Tornioli del
mateix tema, que es troba en l’esmentada col·lecció romana, i encara amb un
altre del mateix cercle i del mateix tema del museu de Châteauxroux.
La
proposta de la Barroero, fonamentada en l’autoritat de Zeri, va semblar
convincent i el Museu va canviar l’atribució del quadre, que va passar de
Strozzi a Tornioli. Certament els suggeriments de Zeri eren els més raonats que
havien estat fets sobre la nostra Caritat
Romana, però tot seguit els especialistes van manifestar un general
desacord i la nova atribució va continuar suscitant dubtes. La conclusió a la
qual hem arribat és aquesta: el quadre
és preciós i de molt bona mà, un original sense cap mena de dubte, però
continua essent un quadre “en recerca d’autor”.
Bibliografia
Analecta
Montserratensia, I,
1917, p. 337, fig.
Liliana
Barroero, Dipinti italiani dal XV al XIX
secolo del Museo di Montserrat, Roma, Istituto Poligrafico e Zecca dello
Stato. Libreria della Stato, 1992, p. 60, fig.
Josep de C. Laplana, Les col·leccions de pintura de l’Abadia de Montserrat, Publicacions
de l’Abadia de Montserrat, 1999, p. 120, fig.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada